買い物に行ったところ非常に香りの良い香水を見つけたの、彼女への贈り物にしようと購入したのですが、いざ渡してみると男性用だといわれてがっくり……。香水にはどこにもメンズ用だと表示されていなかったのに……。
このような失敗をされた男性諸君もいらっしゃるかと思います。普通、女性用の香水には品名は記載されていますが、女性用ごは言及していないことが多いのです。一方、男性用の香水は女性用の香水と見分けがつくように、通常は品名のすぐ下に「FOR MEN=フォーメン(英語)」、「Pour Homme=プールオム(フランス語)」、「Per Uomo=ペルウオモ(イタリア語)」など記載されています。
しかし、もともとが男性専用のブランドだったり、名前を見ただけで男性用だとわかる香水には男性用だという表示がされないこともあります。例をあげると、ダンヒル「デザイア ブルー」、ダビドフ「クールウォーター」、ニナリッチ「メモアール トム(訳:彼の思い出)」などは男性用ということが記載されていません。
しかし最近はカップリングフレグランスが多くなってきたことから男性・女性用ともに同じ名前をつけているものが増加しました。この場合、メンズブランドでは男性用の香水にはいままでのように記載はせずに、女性用の香水に「FOR WOMEN=フォーウーメン(英語)」、「Pour Femme=プールファム(フランス語)」、「Per Donna=ペルドンナ(イタリア語)」など記載されています。
男性用と女性用の表示は上で述べたもの以外にもありますので下表にまとめておきます。贈り物の香水を選ぶときは相手の性別に合わせた香水を選択するようにメモを取って出かけましょう。
男性用 |
英語 |
「For Men」「Men」「For Him」「Gentleman」など |
フランス語 |
「Pour Homme(プールオム)」「Homme(オム)」「Pour Lui(プールリュイ)」「Lui(リュイ)」「Masculin(マスキュラン)」など |
|
イタリア語 |
「Per Uomo(ペルウオモ)」「Uomo(ウオモ)」「Per Lui(ペルルイ)」「Lui(ルイ)」など |
|
女性用 |
英語 |
「For Women」「Women」「For Her」など |
フランス語 |
「pour Femme(プールファム)」「Femme(ファム)」「Poru Elle(プールエル)」「D’Une Femme(デュンファム)」など |
|
イタリア語 |
「Per Donna(ペルドンナ)」「Donna(ドンナ)」「Per Lei(ペルレイ)」など |
香水には大きく分けてパルファン、オードパルファン、オードトワレ、オーデコロンの4種類があります。香水の名前(品名)が同じでも種類によって価格が大きく異なります。
このように種類によって大分価格差がでてきます。パルファンがもっとも高価なのですが何もパルファンを薄めてオードパルファンやオードトワレにしているわけではありません。香り立ちは同様ですが、原料の配合が異なっています。したがって、パルファンとオードトワレでは、香りは似ていようともコクや広がりが違うのです。
トップページ >> 香水の基礎知識 >> 男性・女性用の区別方法